我在观赏器物时,也爱看其标识。一个是“实”,一个是“名”,想想,世界上如果只有喝酒之实而无“女儿红”这样的酒名,日子,便过得不精彩了呀。
世界之大,何处无色,何时无色,色即空,空即色。岂会有人会不懂颜色呢?但能待颜色如此深情,相知相契之余,想出那么多出人意表的字眼来形容描绘它,舍中文外,恐怕不容易再找到第二种语言了吧。
我在观赏器物时,也爱看其标识。一个是“实”,一个是“名”,想想,世界上如果只有喝酒之实而无“女儿红”这样的酒名,日子,便过得不精彩了呀。
世界之大,何处无色,何时无色,色即空,空即色。岂会有人会不懂颜色呢?但能待颜色如此深情,相知相契之余,想出那么多出人意表的字眼来形容描绘它,舍中文外,恐怕不容易再找到第二种语言了吧。